八年级下册重点句子翻译
治白癫疯办法 http://baidianfeng.39.net/a_bdfzlff/130704/4202013.html 《桃花源记》重点句子翻译 1、中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。 译:中间没有别的树,芳草遍地,鲜嫩而美丽,落花纷纷。 2、土地平旷,屋舍俨然,有良田、美池、桑竹之属。 译:(呈现在他眼前的是)一片平坦宽广的土地,一排排整齐的房舍,还有肥沃的田地、美丽的池沼、桑树、竹林之类。 3、阡陌交通,鸡犬相闻。 译:田间小路交错相通,村落间鸡鸣狗叫之声都处处可以听到。 4、黄发垂髫,并怡然自乐。 译:老人和小孩们个个都安适愉快,自得其乐。 5、率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外 隔。 译:率领妻子儿子和乡邻们来到这个与人世隔绝的地方,不再出去,于是就跟外面的人断绝了来往。 6、问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。 译:他们问现在是什么朝代,竟然不知道有过汉朝,就更不必说魏晋了。 7、此人一一为具言所闻,皆叹惋。 译:渔人把自己听到的事一一详细地告诉了他们,他们都很感叹暖气惋惜。 8、此中人语云:“不足为外人道也。” 译:村里人嘱咐他说:“这里的事不值得对外边的人说啊!” 9、既出,得其船,便扶向路,处处志之。 译:渔人出来以后,找到了他的船,就顺着来时的路划回去,处处都做了记号。 10、太守即遣人随其往,随向所志,遂迷,不复得路。 译:太守立即派人跟着他去,寻找先前所做的记号,竟然迷失了方向,再也找不到通往桃花源的路了。 《小石潭记》重点句子翻译 1、隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。 译:隔着竹林,听到了水声,好像玉佩、玉环碰撞的声音,我心里高兴起来。 2、近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。 译:靠近岸边,石底周边部分翻卷过来露出水面,成为坻、屿、嵁、岩各种不同的形状。 3、青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。 译:青葱的树,翠绿的藤蔓,蒙盖缠绕,摇曳牵连,参差不齐,随风飘拂。 4、日光下彻,影布石上。 译:阳光直照到水底,鱼的影子映在石头上。 5、斗折蛇行,明灭可见。 译:溪水像北斗星那样曲折,水流像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现。 6、其岸势犬牙差互,不可知其源。 译:溪岸的形状像狗的牙齿那样交错不齐,不知道它的源泉在哪里。 7、凄神寒骨,悄怆幽邃。 译:让人感到心情悲伤,寒气透骨,凄凉而幽深。 8、以其境过清,不可久居,乃记之而去。 译:因为这里的环境太凄清,不可以久留,就题字离去。 《核舟记》重点句子及翻译 1、罔不因势象形,各具情态。 译:没有一件不是就着木头原来的样子模拟某些东西的形状的,各有各的神情姿态。 2、尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。 译:他曾经送给我一个用桃核雕成的小船,刻的是苏东坡乘船在赤壁之下游览的情景。 3、中轩敞者为舱,箬篷覆之。 译:中间高起而宽敞的部分是船舱,用箬竹叶作成的船篷覆盖着它。 4、启窗而观,雕栏相望焉。 译:推开窗户来看,雕刻着花纹的栏杆左右相对。 5、中峨冠而多髯者为东坡,佛印居右,鲁直居左。 译:中间戴着高高的帽子、长着浓密胡子的人是苏东坡,佛印坐在右边,黄鲁直坐在左边。 6、其两膝相比者,各隐卷底衣褶中。 译:他们紧靠着的两膝,都隐蔽在手卷下边的衣褶里。 7、佛印绝类弥勒,袒胸露乳,矫首昂视,神情与苏、黄不属。 译:佛印极像弥勒佛,敞胸露怀,抬头仰望,神情跟苏、苏不相类似。 8、左臂挂念珠倚之这——珠可历历数也。 译:左臂挂着念珠挨着左膝——念珠可以清清楚楚地数出来。 9、居右者椎髻仰面,左手倚一衡木,右手攀右趾,若啸呼状。 译:右边的船工梳着椎形发髻,仰着脸,左手靠着一根横木,右手扳着右脚趾,好像在大声喊叫的样子。 10、其人视端容寂,若听茶声然。 译:那个人的眼睛正看着茶炉,神色平静,好像在听烧茶的声音。 11、细若蚊足,钩画了了。 译:字迹像蚊子的脚一样细小,笔画清清楚楚。 12、而计其长曾不盈寸。盖简桃核修狭者为之。 译:可是计算它的长度竟不满一寸。是挑选长而窄的桃核刻成的。 《北冥有鱼》重点句子翻译 1、怒而飞,其翼若垂天之云。是鸟也,海运则将徙于南冥。 译:当它奋起而飞的时候,那展开的双翅就像悬挂在天空的云。这只鹏鸟啊,海水运动时将要飞到南海去。 2、抟扶摇而上者九万里,去以六月息者也。 译:它乘着旋风盘旋飞至九万里的高空,它离开北海是凭借着六月的大风。 3、野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。 译:山野中的雾气,空气中的尘埃,都是生物用气息吹拂的结果。 4、天之苍苍,其正色邪?其远而所至极邪? 译:天色湛蓝,是它真正的颜色吗?还是因为天空高远而看不到尽头呢? 5、其视下也,亦若是则已矣。 译:大鹏从天空往下看,也不过像人在地面上看天一样罢了。 《庄子与惠子游于濠梁之上》重点句子翻译 1、鲦鱼出游从容,是鱼之乐也。 译:白鱼在河水中游得多么悠闲自得,这是鱼的快乐啊。 2、子固非鱼也,子之不知鱼之乐,全矣! 译:你本来就是鱼,你不知道鱼的快乐,是完全可以肯定的了! 《虽有嘉肴》重点句子翻译 1、虽有嘉肴,弗食,不知其旨也。 译:虽然有美味的肉食,不去品尝,就不知道其味道的甘美。 2、虽有至道,弗学,不知其善也。 译:虽然有 的道理,不去学习,就不知道它的好处。 3、是故学然后知不足,教然后知困。 译:因此学习之后才知道自己的不足,教人之后才知道自己有不懂的地方。 4、知不足,然后能自反也;知困,然后能自强也。 译:知道了自己的不足,然后就能自我反思;知道了自己困惑的地方,然后才能勉励自己。 5、《兑命》曰:“学学半”,其此之谓乎! 译:《兑命》说“教别人,占自己学习的一半”,这话说的就是这个道理吧! 《大道之行也》重点句子翻译 1、选贤与能,讲信修睦。 译:选拔推举品德高尚,有才干的人。讲求诚信,培养和睦气氛。 2、故人不独亲其亲,不独子其子。 译:因此人们不单敬爱、奉养自己的父母,不单疼爱、抚育自己的子女。 3、使老有所终,壮有所用,幼有所长,矜、寡、孤、独、废疾者皆有所养。 译:要使老年人能有终老的保障,中年人能为社会效力,幼童能顺利地成长,使老而无妻的人、老而无夫的人、幼年丧父的孩子、老而无子的人、残疾而不能做事的人都能得到供养。 4、男有分,女有归。 译:男子要有职业,女子要及时婚配。 5、货恶其弃于地也,不必藏于己。 译:财物,厌恶把它扔在地上,不是一定要据为己有。 6、力恶其不出于身也,不必为己。 译:力气,厌恶它不出于自己,但愿意多出力并不是为了自己的私利。 7、是故谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作,故外户而不闭。 译:因此图谋之心闭塞而不会兴起,不会有盗窃财物和作乱害人,家家户户都只是把门从外面带上而不是从里面闩上。 《马说》重点句子翻译 1、故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。 译:虽然有很名贵的马,也只能在奴仆的手下受到屈辱,跟普通的马一起死在马厩里,不能获得千里马的称号。 2、马之千里者,一食或尽粟一石。 译:日行千里的马,一顿有时能吃下一石粮食。 3、食马者不知其能千里而食也。 译:喂马的人不懂得要根据它日行千里的本领来喂养它。 4、且欲与常马等不可得,安求其能千里也? 译:想要跟普通的马相等尚且办不到,又怎么能要求它日行千里呢? 5、策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意。 译:鞭策它,不按正确的方法,喂养又不足以使它充分发挥自己的才能,它鸣叫却不能通晓它的意思。 6、执策而临之,曰:“天下无马!” 译:他拿着鞭子站在它跟前说:“天下没有千里马!” 7、呜呼!其真无马邪?其真不知马也! 译:唉!真的没有千里马吗?其实是他们真不识得千里马啊! |
转载请注明地址:http://www.beihaigou.com/bhgwxtz/4641.html
- 上一篇文章: 在北海去哪吃宵夜城东风情美食街来了,试营
- 下一篇文章: 冰雪之星ldquo双子塔rdquo